Wytrwaliśmy! Ostatnia częśc kanji, właśnie się kłania przed Tobą jak i mną. Super prawda? Mam nadzieję, że ćwiczysz :)
Nie przeciągajmy :) Nie chcę jakoś bardzo zaprzątać Ci głowy, więcej informacji jak już wspominałam w części 5, znajdziesz w części 1,2 i 3.
ARKUSZ ĆWICZEŃ KANJI CZ. 6 (OSTATNIA)
Go, go go go go :)
Nie przeciągajmy :) Nie chcę jakoś bardzo zaprzątać Ci głowy, więcej informacji jak już wspominałam w części 5, znajdziesz w części 1,2 i 3.
ARKUSZ ĆWICZEŃ KANJI CZ. 6 (OSTATNIA)
Go, go go go go :)
丸
okrąg; pełny

ガン
まる, まる.める, まる.い, ま, わ, わに
Czy pamiętasz kanji na liczbę 9? Tak, to 九. Aby zaokrąglić ją do pełnej liczby, potrzeba jedynie małej kropelki.
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 丸 | まる | koło, okrąg; kula, sfera; całość, w całości; forsa, szmal, kasa |
| 真ん丸い | まんまるい | idealnie okrągły |
| 丸薬 | がんやく | pigułka, kapsułka, globulka |
| 弾丸 | だんがん | nabój, kula, pocisk |
元
początek

ゲン, ガン
もと, ちか, はじめ, はる, ゆき, よし
Dwójka 二 na górze i nogi ル na dole. Napoczątku imprezy często słyszymy toast "No to na drugą nóżkę"!. Pamiętaj, żeby nie przesadzić z tymi "nóżkami"!
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 元気 | げんき | zdrowy |
| 元 | もと | pochodzenie, początek, oryginał; były, poprzedni |
| 元々 | もともと | początkowo, pierwotnie; naturalnie |
| 元日 | がんじつ | pierwszy dzień roku, Nowy Rok |
| 足元 | あしもと | u stóp, pod stopami, |
公
publiczny

コウ, ク
おおやけ, あきら, き, きみ, きん, たか, ただし, とも, ひろ, まさ
Górna część, podobna do ósemki 八 pochodzi faktycznie od znaku 入, czyli od "wchodzić" - kiedy występuje jako dodatek w innym kanji, dwie jego kreski nie dotykają się.
Miejsce publiczne to miejsce, do którego każdy może wejść. Niestety w takich ogólnodostępnych zatłoczonych miejscach trzeba się czasem posłużyć łokciami, aby dotrzeć do celu. Możesz tu wyobrazić siebie w japońskim parku. Zamiast spokojnie wejść do parku i spacerować, przeciskasz się przez tłum, używając łokci.
Miejsce publiczne to miejsce, do którego każdy może wejść. Niestety w takich ogólnodostępnych zatłoczonych miejscach trzeba się czasem posłużyć łokciami, aby dotrzeć do celu. Możesz tu wyobrazić siebie w japońskim parku. Zamiast spokojnie wejść do parku i spacerować, przeciskasz się przez tłum, używając łokci.
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 公園 | こうえん | park |
| 公正 | こうせい | sprawiedliwość, bezstronność, obiektywność |
| 公衆 | こうしゅう | publiczność, wspólnota |
| 公務員 | こうむいん | pracownik rządowy, publiczny |
内
w (środku); wewnątrz

ナイ, ダイ
うち, いと, ただ, ち, のち
W tym znaku występuje pewien klucz, którego jeszcze nie poznaliśmy. To pas: 冂. Teraz już jest łatwo. Widzimy tu człowieka 人 siedzącego w samochodzie (w jego środku)zapiętego pasami bezpieczeństwa. Pas bezpieczeństwa to konieczność, warto wyrobić sobie taki odruch zapinania pasów za każdym razem, gdy wsiadamy do samochodu.
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 案内 | あんない | informacja, punkt informacyjny; informacje, wskazówki |
| 以内 | いない | w granicach; w środku, wewnątrz |
| 家内 | かない | żona |
| 内科 | ないか | internista, lekarz chorób wewnętrznych |
| 内線 | ないせん | telefon wewnętrzny |
友
przyjaciel

ユウ
とも, う, ど, ゆ
Lewą część znaku już znamy - to "u boku, przy sobie", które poznaliśmy przy okazji znaku "prawy". Tym razem zamiast ust mamy znak, który występując samodzielnie ma znaczenie "znowu, ponownie". Wyobraź sobie w wielkich opałach, z których wyciąga Cię Twój przyjaciel ... (tu imię Twojego przyjaciela), patrzy Ci w oczy i kiwając głową mówi uśmiechając się do Ciebie: i znowu ty!. Dobrze jest iść przez życie z przyjaciółmi u boku.
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 友達 | ともだち | przyjaciel |
| 友好 | ゆうこう | przyjaźń |
| 友人 | ゆうじん | przyjaciel |
太
grubas

タイ, タ
ふと.い, ふと.る, おお, たか, ひろ
Coś dla fanów Monty Pythona. Scena zwielkim panem Grubasem i małym miętowym opłatkiem (to ta niepozorna krótka kreseczka) z filmu "Sens życia według Monty Pythona" powinna załatwić sprawę.
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 太い | ふとい | gruby |
| 太る | ふとる | grubnąć, tyć, przytyć, stawać się grubym |
| 太鼓 | たいこ | bęben japoński |
| 太陽 | たいよう | słońce |
引
ciągnąć

イン
ひ.く, ひ.き, ひ.き-, -び.き, ひ.ける, いな, ひき, ひけ, びき
Po lewej stronie mamy klucz (a zarazem kanji) na łuk 弓. Po lewej coś, co wygląda jak strzała do tego łuku. Wyobraź sobie jak bierzesz do rąk profesjonalny łuk (który wygląda dokładnie jak kanji 弓), następnie zaczepiasz strzałę o cięciwę i napinasz ją powoli, skupiając się na celu niczym Robin Hood. Kiedy poczujesz, jak cięciwa wżyna Ci się w palce, uwalniasz strzałę i patrzysz jak dosięga celu.
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 引く | ひく | ciągnąć |
| 引き出し | ひきだし | szuflada |
| 引っ越す | ひっこす | przeprowadzać się |
| 割引 | わりびき | rabat; promocja |
| 引算 | ひきざん | odejmowanie |
戸
drzwi

コ
と, え, へ, とびらのと
N górze mamy tu kreskę 一, która w tym miejscu może symbolizować sufit. Klucz znajdujący się pod sufitem to flaga 尸. Wyobraź sobie drzwi w postaci flagijapońskiej, zwisającej z samego sufitu i sięgającej prawie podłogi. Jak myślisz, co się za nią kryje?
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 戸 | と | drzwi (japońskie) |
| 井戸 | いど | studnia(z wodą) |
| 雨戸 | あまど | żaluzje |
| 戸棚 | とだな | szafka, szafa; kredens |
方
kierunek

ホウ
かた, -かた, -がた, から, な, なた, ふさ, まさ, みち, も, わ
Znajomy berecik i miecz. Czy myślisz, że uda nam się zrobić z tego zestawu... kompas? Myślisz, że się uda? No to spróbujmy. Załóżberet, a na jego antence zamontuj magicznymiecz. Jaki kierunek wskazuje?
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 方 | かた | osoba |
| 夕方 | ゆうがた | wieczór |
| 貴方 | あなた | ty |
| 両方 | りょうほう | obie strony |
| 方向 | ほうこう | kierunek, kurs, droga |
北
północ (kierunek)

ホク
きた, きら, ほう, ほっ, ほつ
Znaleźliśmy się na północy, gdzie jest bardzo zimno. O, widzisz dwie osoby siedzące na ziemi i opierające się plecami? Pewnie po to, aby nie tracić ciepła. Lepiej nie siadać na ziemi na mrozie!
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 北 | きた | północ |
| 北海道 | ほっかいどう | Hokkaido |
| 北極 | ほっきょく | biegun północny |
| 北風 | きたかぜ | północny wiatr |
半
połowa

ハン
なか.ば, は
Zgodnie z kolejnością pisania tego kanji: narysuj dwie świeczuszki (dwie małe kreseczki), pod spodem tort i jego podstawę (kolejne dwie kreski). W porządku, mamy tort, a teraz postaraj się go przeciąć na dwie równe połowy.
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 半 | はん | pół |
| 半分 | はんぶん | pół, połowa |
| 過半数 | かはんすう | większość, większa część, więcej niż połowa |
| 半月 | はんげつ | półksiężyc |
| 半島 | はんとう | półwysep |
市
miasto; rynek

シ
いち, い, ち
Zanim zabierzemy się za to kanji, najpierw musimy poznać kolejny klucz. Tym razem będzie to ręcznik: 巾, taki suszący się na wieszaku w łazience. Teraz musimy sobie wyobrazić pana ubranego jedynie w beret i plażowy ręcznik z delfinami, stojącego na środku rynku naszego miasta. Chyba się musiał z kimś o coś założyć...
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 市 | し | miasto |
| 市民 | しみん | obywatel miasta, mieszkaniec miasta |
| 市場 | いちば | rynek (np. zbytu) |
| 市 | いち | rynek, jarmark |
| 市長 | しちょう | burmistrz, prezydent miasta |
合
pasować

ゴウ, ガッ, カッ
あ.う, -あ.う, あ.い, あい-, -あ.い, -あい, あ.わす, あ.わせる, -あ.わせる, あう, あん, い, か, こう, ごお, に, ね, や, り, わい
Parasol, jedynka (sufit?) i buzia. Jak to do siebie pasuje?
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 合う | あう | pasować, odpowiadać, być odpowiednim |
| 間に合う | まにあう | być na czas, zdążyć |
| 試合 | しあい | mecz, gra, zawody |
| 場合 | ばあい | przypadek, sytuacja |
| 合計 | ごうけい | suma końcowa, suma całkowita |
寺
świątynia buddyjska

ジ
てら
Ta świątynia jest bardzo osobliwa. Wykonana jest bowiem z bloków czystej ziemi 土 (a może to glina?) sklejonych ze sobą solidnym klejem 寸. Czy widzisz, jak zmyślnie wykończono jej dach? Kto by pomyślał, że to tylko ziemia!
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| お寺 | おてら | świątynia |
| 寺院 | じいん | świątynia; meczet; miejsce kultu |
| お寺様 | おてらさま | mnich |
西
zachód

セイ, サイ, ス
にし, いり, ひし, むら
Ponieważ mamy cztery strony świata, a z tych czterech to właśnie zachód wymieniany jest jako czwarty, więc i znak kanji troszeczkę przypomina czwórkę 四. Zwróć jednak uwagę, że nóżki wychodzą do góry i sięgają sufitu 一.
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 西 | にし | zachód |
| 西洋 | せいよう | zachód, kraje zachodnie |
| 関西 | かんさい | Kansai |
| 西風 | にしかぜ | zachodni wiatr |
| 西瓜 | すいか | arbuz |
東
wschód

トウ
ひがし, あい, あがり, あずま, あづま, こ, さき, しの, とお, はる, ひが, もと
Opowiadanie ze wstępu do pierwszej lekcji kanji: Wyobraź zatem sobie, że siedzisz na ogromnej łące. Jest ranek, czujesz jeszcze delikatny chłód. Słońce 日 niedługo wzejdzie. Na tej łące nie widzisz nic oprócz wielkiego samotnego starego drzewa 木. Wreszcie słońce wynurza się zza horyzontu, pokazując Ci na chwilę swoje piękno, ale wkrótce chowa się za konarem tego wielkiego drzewa. Zdajesz sobie sprawę, że drzewo to znajduje się dokładnie na wschód od Ciebie.
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 東 | ひがし | wschód |
| 東京 | とうきょう | Tokio |
| 東風 | ひがしかぜ | wschodni wiatr |
| 関東 | かんとう | Kanto |
幸
szczęście

コウ
さいわ.い, さち, しあわ.せ, こ, さき, さし, さっ, とも, ひろ, みゆき, ゆ, ゆき, よし
Na potrzeby tego kanji przyjmujemy, że dolna część to znak jena. Wyobraź sobie idącego na spacer. W pewnej chwili znajdujesz coś błyszczącego leżącego naziemi. To moneta. Po chwili zdajesz sobie sprawę, że to stara jednojenowa moneta. Pamiętaj wyrzucić ją mocno za siebie - naszczęście!
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 幸い | さいわい | szczęście, powodzenie; ~な: szczęśliwy |
| 幸せ | しあわせ | ~な: szczęśliwy |
| 幸運 | こううん | pomyślność, powodzenie |
| 不幸 | ふこう | nieszczęście; wypadek; katastrofa |
| 幸あれ | さちあれ | powodzenia!, pomyślności! |
南
południe

ナン, ナ
みなみ, なみ, は, みな, みまみ
Pas oplatający szczęście daje nam kierunek świata - południe.
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 南 | みなみ | południe (kierunek świata) |
| 南極 | なんきょく | biegun południowy |
| 南米 | なんべい | Południowa Ameryka |
| 南北 | なんぼく | południe-północ |
| 南風 | みなみかぜ | południowy wiatr |
体
ciało

タイ, テイ
からだ, かたち, なり
Osoba po lewej i książka po prawej stronie.
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 体 | からだ | ciało |
| 大体 | だいたい | prawie, niemal |
| 液体 | えきたい | płyn, ciecz |
| 気体 | きたい | gaz, opar |
| 体育 | たいいく | gimnastyka, ćwiczenia fizyczne |
門
brama

モン
かど, と, じょう, も
Dwie poły bram są tak oczywiste w tym kanji, że nie będzie problemu z jego zapamiętaniem. Poćwicz jednak jego pisanie, bo jako fragment innych kanji będzie często wykorzystywane.
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 門 | もん | brama |
| 専門 | せんもん | specjalność, specjalizacja |
| 正門 | せいもん | główna brama, główne wejście |
| 部門 | ぶもん | klasa, grupa, kategoria; departament, wydział |
| 一門 | いちもん | klan, drużyna; rodzina |
聞
słuchać

ブン, モン
き.く, き.こえる
Brama i ucho - ładnie to tak podsłuchiwać?
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 聞く | きく | słuchać; pytać |
| 新聞 | しんぶん | gazeta |
| 新聞社 | しんぶんしゃ | redakcja gazety |
開
otwierać

カイ
ひら.く, ひら.き, -びら.き, ひら.ける, あ.く, あ.ける, はる, か
Środkowa część tego znaku to klucz na dwoje rąk. Tu widzimy, jak dwoje rąk otwiera bramę.
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 開く | あく | otworzyć się |
| 開ける | あける | otwierać |
| 開会 | かいかい | otwarcie spotkania |
| 開始 | かいし | start, początek, rozpoczęcie |
| 展開 | てんかい | rozwój, ekspansja, rozwinięcie; rozszerzenie; ~する: rozszerzać, rozwijać, rozbudowywać |
閉
zamykać

ヘイ
と.じる, と.ざす, し.める, し.まる, た.てる, へ
Niech nie zmyli Cię "o"pisane katakaną - to nie oznacza otwierać bramę - wręcz przeciwnie. Możesz sobie wyobrazić, że ta ukośna kreska to belka, która zapierazamkniętą bramę aby nikt nie dostał się do środka.
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 閉まる | しまる | być zamkniętym |
| 閉める | しめる | zamykać |
| 閉じる | とじる | zamykać (książkę, oczy) |
| 閉口 | へいこう | zaskoczony, skonsternowany, oniemiały |
間
odstęp, interwał

カン, ケン
あいだ, ま, あい
Brama i słońce. Wyobraź sobie drzwi do salonu na dzikim zachodzie. Te drzwi są tak idealnie wyważone, że na podstawie tego z jakim odstępem czasu się zamykają i otwierają mierzony jest czas - kiedy je popchnąć, światło słoneczne wpada do pomieszczenia dokładnie jedną sekundę.
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 時間 | じかん | czas |
| 間 | あいだ | między, pomiędzy; w czasie |
| 間に合う | まにあう | być na czas, zdążyć |
| 間違える | まちがえる | zrobić błąd, pomylić się |
| 間もなく | まもなく | wkrótce, za chwilę, zaraz |
時
czas

ジ
とき, -どき, と, とぎ
Tu mamy do czynienia z medytacją pewnego starego japońskiego mnicha. "Czym jestczas? Czy czas jest słońcem przesuwającym się po niebie nad świątynią buddyjską?"
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 一時 | いちじ | chwila, moment; godzina pierwsza |
| 時間 | じかん | czas |
| 時計 | とけい | zegar, zegarek |
| 時々 | ときどき | czasem |
| 時速 | じそく | prędkość (na godzinę) |
問
pytanie

モン
と.う, と.い, とん, はる
Jeżeli "słuchać" zawiera ucho, to pytaćstanowczo powinno zawierać buzię. "Odrobiłeś już lekcje?" - to pytanie mamy przebijające się przez zamknięte drzwi i dźwięki naszej ulubionej muzyki nie jest czymś, co pomaga się zrelaksować po ciężkim dniu...
| kanji | hiragana | znaczenie |
|---|---|---|
| 質問 | しつもん | pytanie |
| 問題 | もんだい | problem, pytanie (w teście) |
| 学問 | がくもん | nauka |
| 訪問 | ほうもん | wizyta |
Komentarze
Prześlij komentarz